Mêt-persant
Argh! Examens!
Om mezelf op andere gedachten te brengen ga ik nu even een boekje open doen over een van de mooiste woorden die het Tegels dialect rijk is: Mêt-persant.
Natuurlijk is het snoeihard gejat uit het Frans, maar dan nog. Omdat mijn oma het altijd zo snel uitspreekt heb ik lang verondersteld dat het zoiets als 'mepperstand' was, maar het Tegelsch Woordenboek biedt hier uitkomst (ja, dat heb ik! Nee, het is niet te koop!).
Voor de niet-dialect sprekers: Mêt-persant betekent zoiets als meteen, of gelijkertijd.
Asse toch nao sjtad geis, kense mêt-persant efkes nao d'm bekker (Als je toch naar de stad gaat, kun je meteen even naar de bakker). Spelling onder voorbehoud.
Dan wil ik, nu ik toch aan het schrijven ben, mêt-persant even mijn nieuwste gedicht publiceren.
Trein
Alle meisjes in de trein
Zijn helaas net niet zo mooi
als ze hadden kunnen zijn
Maar misschien is dat alleen vandaag
Want dan vanuit de bus
Lijken alle meisjes
Van de trein nu op de fiets
Welhaast te smeken om een kus
Onuitsprekelijk verdiend
Daarnaast wil ik graag opmerken dat een ander nieuw gedicht, Methaan, te bewonderen is bij de kantine aan de Maaskade. dagelijks geopend, alleen meegebrachte etenswaren nuttigen, er is koffie thee en meer en altoos gezelligheid.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten